Корпускулу не уважили в «Гарсоне» около Московского вокзала. И я ей написала письмецо. А потом решила, может, еще кому пригодится. Итак, как настоящая нимфа общается с прислугой? Пришла пора поговорить об этом.
Переписка Бекки и Корпускулы
«Вы, небось, Настенька, свет очей моих, сказали малооплачиваемому мудачку-гарсону: "А можно мне комплексный завтрак". Вот не верю я в точность цитаты "А помнится у вас был комплексный…". Но даже если вы процитировали себя дословно, то произнесли это со своей любимой интонацией "а можно мне"?
Не делайте так. Ничего вам нельзя, если вы не умеете управляться с прислугой. Бонну вы тоже будете умолять об одолжении почитать ребенку и стесняться попросить принести вам фреш с кухни?
Чтобы официант послушался, надо ровным, доброжелательным, (если Ваше Высочество в настроении), и суховатым беспристрастным, (если Ваша Светлость встала не с той ноги), тоном артикулировать следующее: "Я БЫ ХОТЕЛА ЗАВТРАК. КОМПЛЕКСНЫЙ". "Мне бы хотелось" - уже хуже. Если официант с фанаберией, (это обычно на лбу у них написано), то частичка «бы» между «я» и «хотела» убирается. Тогда просто Я ХОЧУ ЗАВТРАК. И НАДЕЮСЬ, ВЫ НЕ ЗАСТАВИТЕ МЕНЯ ДОЛГО ЖДАТЬ.
или же:
ПРИНЕСИТЕ ЗАВТРАК... пауза... КОМПЛЕКСНЫЙ... две паузы... ПОЖАЛУЙСТА. «Пожалуйста» в это случае звучит не как "очень вас прошу, видите, какая я вежливая", а "не принесешь господам круассана, пздец тебе, поэл?". Настоящие сучки заменяют слово ПОЖАЛУЙСТА на слово ПОЖАЛУЙ.
ДА, КРУАССАН, КОФЕ, И....не глядя на гарсона... ПОЖАЛУЙ, ВСЕ. (интонационно - селянин, свободен, пиздуй выполнять).